Why trust me with your translation projects?

Simply put, because I have been rated the world’s best English-French translator. I have a native command of both languages and over 12 years of translation experience. I work only in my fields of expertise and I pride myself on delivering quality work, right on time.

I invite you to take a look at the more than 120 glowing testimonials from satisfied clients on ProZ.com, the world’s busiest human translation website – numbers don't lie. Lingering doubts? Scroll down to check my credentials as well as some of the many global businesses and governments who have trusted me with their translation projects.

I am trusted by...



Arabic to English

Investment Policy

English to Arabic

Quick install guide

English to French

Instructions manual

English to French

Bank spreads

French to English

Excerpt form

English to Arabic

Marketing brochure

English to French

Employee training survey

French to English

Marketing text on digital booklets


ATN-APTS Accredited Translator

IAPTI Member

Platinum Member of TWB

ATA Member

Certified PRO User of ProZ, EN15038 Compliant

Fields of expertise


  • Litigations, pleadings, POA's, real estate registrations, adjudication guides

  • Legal and corporate charters, T&C’s, codes of conduct

  • Master service, sale/purchase, franchise and leasing agreements

  • General Assembly minutes, statutes, corporate documents

  • Annual reports, audits, sustainability reports

  • Translation of a 450-page book on mutual funds


  • Hardware, software, networking, installation manuals, troubleshooting guides

  • Website localization, SEO optimization, app translation, human-machine interfaces, SAP

  • Industrial, electrical, mechanical, energy, gas, oil and mining fields

  • Patents, qualification reports, tenders, pre-construction survey reports

  • Plant operating manuals, technical specifications, draft assessment notices

  • Environmental assessments, protection guidelines, protocols, and legislature

  • Automotive, heavy machinery, operating manuals, repair manuals, troubleshooting guides


  • Academic translation: CV’s, theses, certificates, educational materials

  • HR training manuals, codes of conduct, surveys

  • Management plans, business analyses, strategy presentations, evaluation reports, case studies

  • Market research FAQ’s, marketing brochures, press releases, newsletters, tourism brochures

  • In-country localization and linguistic validation projects for questionnaires


Absolutely! I offer proofreading, editing, machine-translation post-editing, subtitling, monolingual transcription, bilingual transcription, in-country linguistic validation – you name it.
Sure – I can work along with a second professional and deliver client-ready TEP’d files.

Certainly not. First, it’s in my working terms; and second, I’d be more than willing to sign an NDA before I even look at the files.

I believe in staying ahead of the curve. I own and use SDL Trados 2017, memoQ, Wordfast Pro 4 and other CAT tools. I’m also used to online CAT tools, and I’m an extremely fast learner, so new tools can be accommodated as well!

Yes I do! I work with more than 12 close colleagues, all professional translators who work only in their native tongues and in their fields of expertise. I have NDA’s in place with them as well and I’m personally responsible for the quality of any work I send your way.

My rates range from $0.08 to $0.20 per word, depending on the project's field, volume and deadline. I offer discounts on fuzzy matches and repetitions, and I regularly offer my services on a pro bono basis. Check out my


Prices shown in the table represent my rates per word of text.

General Documents Specialized Documents
Translation €0.09 or $0.10 €0.13 or $0.15
Editing/Proofreading €0.03 or $0.035 €0.045 or $0.05
T+EP With a Colleague €0.11 or $0.13 €0.16 or $0.18
Subtitling €0.10 or $0.12 €0.15 or $0.17
Machine Translation Post-Editing €0.04 or $0.045 €0.06 or $0.07
Monolingual Transcription €5 or $5.5 per minute

I offer discounts on fuzzy matches and repetitions.

I can accommodate lower budgets - feel free to contact me and let me know about your budget.

E-mail me or fill the form below

I typically answer by the hour.

© Alain Alameddine. All Rights Reserved.